EXERCÍCIO DE REVISÃO
Exercício 11
1.A
triunidade de Deus é exemplo para a unidade do corpo de Cristo. Essa unidade é
necessária para que o mundo creia em Deus. Ainda que haja fracionamento
denominacional, a unidade é possível. O texto apresenta o verbo no modo............................denotando a
possibilidade da unidade.
2.
O verbo eimi está empregado no modo subjuntivo - ὦσιν. A característica da conjugação no subjuntivo é o
...........................................da vogal temática.
3.Complete a tabela com o
modo subjuntivo de verbo eίmi
Presente
do Subjuntivo -Voz Ativa
|
|
4.O verbolύw - solto, serve de paradigma para outras conjugações.
Complete a tabela na voz ativa e média/passiva no modo subjuntivo
Pres Ind At
|
Pres Subj Ativo
|
Pres Ind Méd/pás.
|
Pres Subj Méd/pás.
|
lύ w
|
lύomai
|
||
lύ eiV
|
lύῃ
|
||
lύ ei
|
lύetai
|
||
lύ omen
|
lύomeqa
|
||
lύ ete
|
lύesqe
|
||
lύousin)
|
lύontai
|
5. Na época de Jesus o povo de Israel
estava dividido. Havia seitas, partidos
dos fariseus, saduceus, zelotes. Ainda assim Israel se considerava povo de
Deus. Jesus dá aos discípulos um novo mandamento – ἐντολὴν -
hwum .
Esse mandamento é possível, caso contrário não seria dado.
“ἐν τούτῳ γνώσονται πάντες ὅτι ἐµοὶµαθηταίἐστε, ἐὰν ἀγάπην ἔχητε ἐν ἀλλήλοις”.
–
13:35
a) Decline o verboἔχητε
Verbo
|
Pessoa
|
Número
|
Tempo
|
Modo
|
Tradução
|
ἔχητε
|
b) Conjugue o verbo “ter” no presente do subjuntivo:
ἔcw - Ter - Pres Ind At
|
Pres Subj Ativo
|
Pres Subj Passivo
|
|||
ἔcw
|
Tenho
|
||||
ἔceiV
|
Tens
|
||||
ἔcei
|
Tem
|
||||
ἔcomen
|
Temos
|
||||
ἔcete
|
Tendes
|
||||
ἔcousi(n)
|
Têm
|
c) Decline os verbos abaixo
Verbo
|
Pessoa
|
Número
|
Tempo
|
Modo
|
Tradução
|
θέλητε
|
|||||
ποιήσατε
|
|||||
ἔχῃ
|
|||||
κρίνῃ
|
|||||
θαυµάζητε
|
|||||
διψᾷ
|
Contextualizando
12 – Quem é Jesus – João 8: 24 – 27
24 εἶπον οὖν ὑµῖν ὅτι ἀποθανεῖσθε ἐν ταῖς ἁµαρτίαις ὑµῶν· ἐὰν γὰρ µὴ πιστεύσητε ὅτι ἐγώ εἰµι, ἀποθανεῖσθε ἐν ταῖς ἁµαρτίαις ὑµῶν.
25 ἔλεγον οὖν αὐτῷ, Σὺ τίς εἶ; εἶπεν αὐτοῖς ὁἸησοῦς, Τὴν ἀρχὴν ὅ τι καὶ λαλῶὑµῖν;
26 πολλὰἔχω περὶὑµῶν λαλεῖν καὶ κρίνειν· ἀλλ. ὁπέµψας
µε
ἀληθής ἐστιν, κἀγὼἃἤκουσα παρ. αὐτοῦ ταῦτα λαλῶ εἰς τὸν κόσµον.
27 οὐκ ἔγνωσαν ὅτι τὸν πατέρα αὐτοῖς ἔλεγεν.
Exercício 12
O filósofo Heráclito que viveu por volta de
560 a.C peguntado sobre o mundo explicou que no mundo nada era estático, mas
tudo estava em constante mudança. Diante da objeção de que o mundo seria um
“caos”, desordenado, explica que todas as coisas acontecem de acordo com o
“logos”. Para Heráclito há um pensamento, um intelecto, uma mente que
impulsiona a realização, a mente de Deus, o “logos de Deus”, mantenedora da ordem e não o caos no mundo. O
apóstolo João, por sua vez, por inspiração divina afirma que é o próprio Jesus
Cristo o “logos de Deus”, o “Verbo de Deus”. João faz a sua afirmação usando o
verbo eίmi - ser "O Verbo era Deus" João usa o
tempo imperfeito, indicativo de uma ação contínua no passado. Esta ação de
continuidade ainda que passada sempre foi e continua sendo, isto é, Jesus
sempre foi e continua sendo Deus. Foi preexistente, foi humilhado e está
glorificado tudo como Deus. Deus, por meio de Cristo revelou a sua vontade e
propósito. O logos” é o Deus encarnado, humanizado.
1. O tempo
imperfeito refere-se a uma ação no ............................ O contexto
facilita a tradução. O imperfeito só ocorre no modo
.....................................
2.Traduza
a frase e decline o verbo sublinhado - ἔλεγον
οὖν
αὐτῷ, Σὺ τίς εἶ;
......................................................................................................................
Verbo
|
Pessoa
|
Número
|
Tempo
|
Modo
|
Tradução
|
3. O imperfeito
apresenta o ...........de aumento característico de tempo .................
4. ἠκολούθει δὲ αὐτῷὄχλος πολύς, ὅτι ἐθεώρουν τὰ σηµεῖα ἃἐποίειἐπὶ τῶν ἀσθενούντων.(João 6:2)
O texto
apresenta..............verbos no tempo imperfeito do indicativo. A explicação
para o uso do "h" inicial do verbo ἠκολούθει
se deve ao fato da
............................................da vogal...........com a vogal
inicial .............do verbo ἀkolouqέw.
5. Complete com a
contração das vogais
e + a
|
e +
ai
|
e +
au
|
e +
e
|
e +
ei
|
e +
eu
|
e +
h
|
e +
i
|
e +
o
|
e +
oi
|
e +
ou
|
e +
u
|
e +
w
|
6. O imperfeito
dos verbos...........................o “e” de aumento é inserido entre a
....................................e o ................................
7. ἀµὴν ἀµὴν λέγω σοι,
ὅτε
ἦς
νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν καὶπεριεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶἄλλος σε ζώσει καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις. – Jo 21:18
a) O texto
apresenta 2 verbos no tempo imperfeito. περιεπάτεις apresenta o “e”de aumento entre a
................................
“περi" e o verbo περιεπaτeiς. A preposição termina em
..................e o verbo inicia
por............................... Neste caso, a vogal da preposição desaparece
e entra o .........de ........................entre a preposição e o
........................
b) ἤθελες é o
..............................................do verbo ἐθέλw.
c) Se a preposição termina em vogal e o
verbo começa por vogal, no tempo imperfeito, a vogal
terminal.......................................
d) O verbo kataggέllw –anunciar a palavra, proclamar,
apresenta a 3ª pessoa do plural do imperfeito ativo katήggellon. O e de aumento foi introduzido entre a vogal terminal dac
preposição..............e a .......................inicial da palavra ἄggelov.
8. Ἐν ἀρχῇἦν ὁ λόγος, καὶὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 2 οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν – Jo 1:1,2.
..........................................................................................................................................................................................................................................
9. Conjuge o verbo eίmi no imperfeito do indicativo ativo
Imperfeito do indicativo ativo
|
|
10.Complete com o verbo eίmi na 3ª pessoa do
plural do imperfeito do indicativo ativo
Καὶἀπεσταλµένοι ..................................ἐκ τῶν Φαρισαίων.
Contextualizando
13 – O testemunho de João – João 1:
6-8,15
6 Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλµένος παρὰ θεοῦ, ὄνοµα αὐτῷἸωάννης·
7 οὗτος ἦλθεν εἰς µαρτυρίαν,ἵνα µαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός, ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι. αὐτοῦ.
8 οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλ. ἵνα µαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός.
15 Ἰωάννης µαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων, Οὗτος ἦν ὃν εἶπον, ὀπίσω µου ἐρχόµενος
ἔµπροσθέν µου γέγονεν,
ὅτι
πρῶτός µου ἦν.
Exercício 13
O
aparecimento de João não ocorre por acaso. Houve uma intervenção divina na
História da humanidade. João veio para testemunhar da luz verdadeira. João, não o que batiza, usa o substantivo adequado à realidade para
expressar essa verdade - ἀlhqeia - tma
.
1. O escritor registra que
João veio como testemunha. O pronome “este” - οὗτος,
substitui o nome de João, que antecede.
Pronome ..................................identifica o substantivo.
2. O demonstrativo apresenta
dois termos..............................para referir-se ao que está perto ou
mencioando primeiro. O termo......................... se refere ao que está
longe, remoto, ou ausente.
3.Traduzir e declinar a palavra sublinhada
a)Οὗτοςἦν ὃν εἶπον,.......................................................................(1:15)
b) Καὶαὕτηἐστὶν ἡµαρτυρία τοῦἸωάννου,............................................(1:19)
c) Ταύτηνἐποίησεν ἀρχὴν τῶν σηµείων ὁἸησοῦς ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας(2:11) ....................................................................................................................
d) Λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον
καὶἐν
τρισὶν
ἡµέραις (2:19)
.....................................................................................................................
e) οὐκ ἦν ἐκεῖνος
τὸ
φῶς................................................................................(1:8).
f) ἔµειναν
τὴν
ἡµέραν ἐκείνην.......................................................................(1:39)
g) εἰἐκείνους
εἶπεν
θεοὺς........................................................................... (10:35)
Οὗτος
|
|
αὕτη
|
|
Ταύτην
|
|
τοῦτον
|
|
αὕτη
|
|
ἐκεῖνος
|
|
ἐκείνην
|
|
ἐκείνους
|
Contextualizando
14 – Jesus é acusado – João 18:
29 - 32
29 ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πιλᾶτος ἔξω πρὸς αὐτοὺς καὶ φησίν, Τίνα ατηγορίαν φέρετε κατὰ τοῦ ἀνθρώπου τούτου;
30 ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ, Εἰµὴἦν οὗτος κακὸν ποιῶν, οὐκ ἄν σοι
παρεδώκαµεν αὐτόν.
31 εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος, Λάβετε αὐτὸν ὑµεῖς, καὶ κατὰ τὸν νόµον
ὑµῶν κρίνατε αὐτόν. εἶπον [οὖν] αὐτῷ οἱἸουδαῖοι, Ἡµῖν οὐκ ἔξεστιν ἀποκτεῖναι οὐδένα·
32 ἵνα ὁ λόγος τοῦ
Ἰησοῦ πληρωθῇὃν εἶπεν σηµαίνων ποίῳ θανάτῳἤµελλεν
ἀποθνῄσκειν.
Exercício 14
Pouco
sabe-se acerca de Pilatos. O imperador Tibério era o comandante romano na época
de Jesus. Tibério indicou Pilatos governador da província da Judéia, cargo que
exerceu por dez anos (26 d.C-36 d.C) sediado na cidade litorânea de Cesaréia.
Preposições
são palavras colocadas.......................dos substantivos relacionando dois
substantivos na frase.
O texto apresenta muitas partículas que antecedem
nomes de maneira que o sentido da primeira
palavra é .................................pelo da segunda.
Jesus
é levado da (de + a) casa de Caifás para o pretório. Essa posião prévia pode
sofrer combinação ou contração com artigos.
Jesus Cristo
sempre existiu e existirá para sempre. Ele é eterno. O estado preexistente de
Cristo é declarado por João em 1:1-2, 8:58, 17:5,24. João emprega a preposição
“antes” - prό.
1. Analise a preposição no
texto abaixo:
- ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πιλᾶτος ἔξω πρὸς αὐτοὺς καὶ φησίν, Τίνα κατηγορίαν φέρετε κατὰ τοῦ ἀνθρώπου τούτου;
(18:29)
a) Pilatos estava no pretório,
tomou uma direção para falar aos judeus........... fora do pretório, para os
judeus não se contaminarem.
- Τῇἐπαύριον ἠθέλησεν ἐξελθεῖν εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν.
(1:43)
b) Jesus tomou uma direção.
Partiu................a Galiléia
- Ταῦτα ἐν
Βηθανίᾳἐγένετο πέραν τοῦἸορδάνου, ὅπου ἦν ὁἸωάννης
βαπτίζων.
c) A localização onde estava
João batizando não era em outro lugar mas .......................Betânia.
- Καὶἀπεσταλµένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων (1:24).
d) Judeus foram enviados de ................
para fora, de um grupo, os fariseus,
para perguntar
..................João Batista a cerca do batismo.
- Τῇἐπαύριον βλέπει τὸν Ἰησοῦν ἐρχόµενον
πρὸς
αὐτόν, καὶ λέγει, Ἴδε ὁ ἀµνὸς τοῦ θεοῦ ὁ αἴρων τὴν ἁµαρτίαν τοῦ κόσµου. (1:29)
e) João viu Jesus vindo ..............a sua direção.
João se refere a Jesus como o cordeiro pascal – toῦ, o cordeiro de Deus - ὁ
ἀµνὸς τοῦ θεοῦ.
Contextualizando
15 – João 3:16,18; 17:25
16 Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσµον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν µονογενῆἔδωκεν,
ἵνα
πᾶς
ὁ
πιστεύων
εἰς
αὐτὸν µὴἀπόληται ἀλλ.ἔχῃ ζωὴν ἰώνιον.
18 ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν οὐ κρίνεται· ὁ[δὲ] µὴ πιστεύων ἤδη κέκριται, ὅτι µὴ πεπίστευκεν εἰς τὸὄνοµα
τοῦµονογενοῦς υἱοῦ τοῦ θεοῦ.
17: 25 πάτερ δίκαιε, καὶὁ κόσµος
σε οὐκ
ἔγνω, ἐγὼ δέ σε ἔγνων,
καὶ οὗτοι ἔγνωσαν ὅτι σύµε
ἀπέστειλας.
Exercíico 15
O verbo amar – ἀgapάw –bha é marca do
pensamento Joanino.
1. O amor de Deus é de maneira e de
qualidade tal que deu o Filho unigênito.
A Palavra que indica qualidade ou estado de
um substantivo é chamada ........................
2. Encontramos no texto
adjetivos...............................e...............................para
referir-se ao Filho.
2 . Justo é um dos atributos não exclusivos
de Deus. Jesus usa o adjetivo dίkaioV para referir-se ao Pai. Decline
adjetivo dίkai oV.
Masculino
|
Feminino
|
Neutro
|
|
N
|
|||
G
|
|||
D
|
|||
A
|
|||
N
|
|||
G
|
|||
D
|
|||
A
|
|||
Voc.
|
3. Decline o verbo, o adjetivo e o
substantivo sublinhados
εὑρίσκει
οὗτος
πρῶτον
τὸν
ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίµωνα
καὶ
λέγει
αὐτῷ, Εὑρήκαµεν τὸν Μεσσίαν [ὅ ἐστιν µεθερµηνευόµενον
Χριστός]
(1;41)
εὑρίσκει
|
|
πρῶτον
|
|
Χριστός
|
4. Decline o verbo, os artigos, o
substantuivo e o adjetivo sublinhados
εἶτα λέγειτῷ Θωµᾷ, Φέρε τὸνδάκτυλόν
σου ὧδε
καὶ δε
τὰς
χεῖράς µου, καὶ φέρε τὴν χεῖρά σου καὶ βάλε εἰς τὴν πλευράν µου, καὶµὴ γίνου ἄπιστος ἀλλὰ
πιστός.(20:27)
λέγει
|
|
τῷ
|
|
τὸν
|
|
τὰς
|
|
δάκτυλόν
|
|
πιστός
|
Contextualizando
16 – O testemunho de Jesus – Jo 5:31-32
31 ἐὰν ἐγὼ µαρτυρῶ περὶἐµαυτοῦ, ἡµαρτυρία µου
οὐκ
ἔστιν
ἀληθής·
32 ἄλλος ἐστὶν ὁµαρτυρῶν περὶἐµοῦ, καὶ οἶδα ὅτι ἀληθής ἐστιν ἡ
µαρτυρία ἣν µαρτυρεῖ περὶἐµοῦ.
33 ὑµεῖς ἀπεστάλκατε πρὸς Ἰωάννην, καὶ µεµαρτύρηκεν τῇἀληθείᾳ·
Exercício 16
1. No direito hebraico um
homem não pode receber acusação de crime de uma única pessoa. Há a necessidade
de duas ou três testemunhas – de para ser tma verdadeiro - ἀlhqήV. Decline o adjetivo ἀlhqήV.
Masc/Fem
|
Neutro
|
|
N
|
||
G
|
||
D
|
||
A
|
||
N
|
||
G
|
||
D
|
||
A
|
2. As preposições encontradas
no texto são:.............., ...................
3. Traduza a frase e decline o
verbo eίmi :
ἡµαρτυρία µου οὐκ ἔστιν ἀληθής...................................................................
ἔστιν
|
4. Complete as frases com o adjetivo “bom”
τὸν ...................οἶνον – O bom vinho
5. τὸν υἱὸν τὸν µονογενῆ
- O Filho unigênito.
Encontramos a frase com ...........artigos antes do
substantivo e antes do .............. O
adjetivo µονογενῆ na posição
atributiva vem acompanhado do artigo. O adjetivo está atribuindo qualidade ao
substantivo..........................
6. ὁ ποιµὴν ὁ καλὸς - O bom
pastor – 10:11
O .......................καλὸς atribui qualidade ao
substantivo........................
7. πνεῦµα ὁ θεός – Deus é Espírito.- 4:24
O adjetivo na posição predicativa não vem
acompanhado de ..................Pode
vir ou .......... acompanhado do verbo
ser. A tradução usa o verbo.........para que a frase tenha sentido
8. ὁἄνθρωπος ἁµαρτωλός – O homem é pecador.
O adjetivo está na
posição..............................
ὁἄνθρωπος ὁ ἁµαρτωλός
O adjetivo está na
posição..............................
ἁµαρτωλός ὁἄνθρωπος
O adjetivo está na
posição..............................
ὁ ἁµαρτωλός ὁἄνθρωπος
O adjetivo está na
posição..............................
8. λέγει οὖν αὐτῷὁ Πιλᾶτος, Ἐµοὶ οὐ λαλεῖς; οὐκ οἶδας ὅτι ἐξουσίανἔχω ἀπολῦσαί σε καὶἐξουσίανἔχω σταυρῶσαί σε – 19:10
A morte de Jesus era parte de
um propósito sacrificial, parte do plano soberno de Deus no cumprimento dos
seus propósitos. Toda autoridade está submissa a Deus. Debaixo dessa
autoridade, dessa liberdade de escolha para agir, Pilatos adverte a Jesus.
Decline o adjetivo ἐξουσία – autoridade. A palavra termina com a
vogal..................e segue a declinação de sofίa
N
|
ἐξουσί
|
.........................................
|
G
|
..............
|
.........................................
|
D
|
ἐξουσίᾳ
|
.........................................
|
A
|
..............
|
.........................................
|
N
|
ἐξουσί
|
.........................................
|
G
|
..............
|
.........................................
|
D
|
ἐξουσί
|
.........................................
|
A
|
ἐξουσί
|
.........................................
|
Contextualizando
17 – Jesus faz a vontade do Pai - João
5:30
30 Οὐ δύναµαι ἐγὼ ποιεῖν ἀπ ἐµαυτοῦ οὐδέν· καθὼς ἀκούω κρίνω, καὶἡ κρίσις ἡἐµὴ δικαία ἐστίν, ὅτι οὐ ζητῶ τὸ θέληµα τὸἐµὸν ἀλλὰ τὸέληµα τοῦ πέµψαντός µε.
Exercício 17
1. O pronome que indica posse é o
..............................Pronome pessoal
substitui o ..............................
2. Decline o pronome da 1ª pessoa
1ª Pessoa - ἐgώ
|
||
N
|
||
G
|
||
D
|
||
A
|
||
N
|
||
G
|
||
D
|
||
A
|
3. Traduza a frase e decline o pronome da 2ª pessoa
λέγει αὐτῷἡ γυνή, Κύριε, θεωρῶὅτι προφήτης εἶ σύ.(4:19)
.....................................................................................................
2ª Pessoa - σύ
|
||
N
|
||
G
|
||
D
|
||
A
|
||
N
|
||
G
|
||
D
|
||
A
|
4. Traduza a frase e decline o pronome da 3ª pessoa
ἐν τῷ κόσµῳἦν, καὶὁ κόσµος δι.
αὐτοῦἐγένετο, καὶὁ κόσµος
αὐτὸν οὐκ ἔγνω.(1:10)
..................................................................................................................
3ª Pessoa - aὑtόV
|
||||
Masculino
|
Feminino
|
Neutro
|
||
N
|
||||
G
|
||||
D
|
||||
A
|
||||
N
|
||||
G
|
||||
D
|
||||
A
|
5. Traduza a frase λαλεῖς µετ. αὐτῆς...................................................................
a)
Circule a
preposição
b)
Decline o pronome
da 3ª pessoa.
αὐτῆς
|
Contextualizando
18 – A Rejeição de Jesus - João 1:11,
4:44
11 Veio
para o que era seu, e os seus não o receberam.
44 Porque Jesus mesmo testificou que um profeta
não tem honra na sua própria pátria.
11 - εἰς τὰ ἴδια ἦλθεν, καὶ οἱἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον.
44 αὐτὸς γὰρ Ἰησοῦς ἐµαρτύρησεν ὅτι προφήτης ἐν τῇ ἰδίᾳ πατρίδι τιµὴν οὐκ ἔχει.
Exercício 18
1. Complete com o
pronome possessivo da 1ª pessoa
a) τῷὀνόµατι
τοῦ
πατρός.............
b) λέγει οὖν αὐτῷἡ γυνὴἡ Σαµαρῖτις, Πῶς σὺἸουδαῖος ὢν παρ.
............ πεῖν αἰτεῖς γυναικὸς Σαµαρίτιδος οὔσης; -4:9
c) ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱἸουδαῖοι,
................ νόµον
ἔχοµεν, καὶ κατὰ τὸν νόµον
ὀφείλει ἀποθανεῖν, ὅτι υἱὸν θεοῦἑαυτὸν ἐποίησεν.
– 19:7
Complete com o
pronome possessivo da 1ª pessoa
2. Complete com o
pronome possessivo da 2ª pessoa
a) ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁἸωάννης λέγων, Ἐγὼ βαπτίζω ἐν ὕδατι· µέσος
..............ἕστηκεν
ὃν..............
οὐκ
οἴδατε.
– 1:26
b) ἐν τῷ νόµῳ..............
c) .......... εἶ Σίµων ὁ υἱὸς Ἰωάννου· ...........κληθήσῃ Κηφᾶς [ὃἑρµηνεύεται Πέτρος].-
1:42
3) Complete com o pronome possessivo da 3ª pessoa
a) ............ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. –
1:2
b) λαλεῖς µετ. .............
– 4:27
c) ἁγίασον ............... ἐν τῇἀληθείᾳ· ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειάἐστιν.
Contextualizando
19 – Jesus batiza com o Espírito Santo – João 1: 31 - 34
31 κἀγὼ οὐκ ᾔδειν αὐτόν, ἀλλ. ἵνα φανερωθῇ τῷ Ἰσραὴλ διὰ τοῦτο ἦλθον ἐγὼἐν
ὕδατι
βαπτίζων.
32 Καὶἐµαρτύρησεν Ἰωάννης λέγων ὅτι Τεθέαµαι
τὸ
πνεῦµα αταβαῖνον ὡς περιστερὰν ἐξ οὐρανοῦ, καὶἔµεινεν
ἐπ. αὐτόν·
33 κἀγὼ οὐκ ᾔδειν αὐτόν, ἀλλ. ὁ πέµψας
µε
βαπτίζειν
ἐν
ὕδατι
ἐκεῖνός µοι εἶπεν, Ἐφ. ὃν ἂν ἴδῃς τὸ πνεῦµα
καταβαῖνον
καὶ µένον ἐπ. αὐτόν, ὗτός ἐστιν ὁ βαπτίζων ἐν πνεύµατι
ἁγίῳ.
34 κἀγὼἑώρακα, καὶ εµαρτύρηκα ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.
Exercício 19
O texto começa com a
contração de uma conjunção aditiva..........-“e” com o pronome pessoal
...........- “eu”. Trata sobre o batismo com o Espírito Santo. João testemunhou
de maneira visível e testemunhou o que
contemplou . “Vi o
Espírito descer do céu como pomba e pousar sobre ele.”
Decline os
pronomes do texto.
αὐτόν
|
|
ἐγὼ
|
|
αὐτόν
|
|
µε
|
|
µοι
|
Contextualizando
20 –
A autoridade de Jesus – João 5: 20-21
20
Porque o Pai ama ao Filho, e lhe mostra tudo o que faz, e maiores obras
do que estas lhe mostrará, para que vos maravilheis.
21
Pois assim como o Pai ressuscita e vivifica os mortos, assim também o
Filho vivifica aqueles a quem quer.
20 ὁ γὰρ πατὴρ φιλεῖ τὸν υἱὸν καὶ πάντα δείκνυσιν αὐτῷἃ αὐτὸς ποιεῖ, καὶµείζονα τούτων δείξει αὐτῷἔργα, ἵνα ὑµεῖς θαυµάζητε.
21 ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἐγείρει τοὺς νεκροὺς καὶ ζῳοποιεῖ, οὕτως καὶὁ υἱὸς οὓς θέλει ζῳοποιεῖ.
Exercício 20
Essa passagem apresenta o
verbo φιλέw para
a expressão do amor do Pai pelo Fiho. Comumente João usa o verbo ἀgapάw
1. Encontramos os pronomes relativos ἃ e
οὓς. Decline os pronoms
relativos masculino, feminino e neutro:
Singular
|
Plural
|
|||||
M
|
F
|
N
|
M
|
F
|
N
|
|
N
|
ὅV
|
ἥ
|
ὅ
|
oἵ
|
aἵ
|
ἅ
|
G
|
oὗ
|
ἥV
|
oὗ
|
ὧn
|
ὦn
|
ὧn
|
D
|
ὧ
|
ᾕ
|
ὧ
|
oἷV
|
aἷV
|
oἷV
|
A
|
ὅn
|
ἥn
|
ὅ
|
oῦV
|
ἅV
|
ἅ
|
2.
Ἦν
τὸ
φῶς
τὸἀληθινόν, ......................... φωτίζει πάντα ἄνθρωπον ,
ἐρχόµενον
εἰς
τὸν
κόσµον.- 1:9 - Complete com pronome relativo acusativo
neutro singular.
3. ἐργάζεσθε µὴ τὴν βρῶσιν τὴν ἀπολλυµένην ἀλλὰ τὴν βρῶσιν τὴν µένουσαν εἰς ζωὴν αἰώνιον,
....................ὁ
υἱὸς
τοῦἀνθρώπου ὑµῖν δώσει· τοῦτον γὰρ ὁ πατὴρ σφράγισεν ὁ θεός.- 6:27 - Complete com
pronome relativo acusativo feminino singular.
4. ὀπίσω µου ἐρχόµενος, ....................οὗ οὐκ εἰµὶ[ἐγὼ] ἄξιος ἵνα λύσω αὐτοῦ
τὸν ἱµάντα τοῦὑποδήµατος.- 1:27 - Complete com pronome relativo genitivo
masculino singular.
5. ἔλεγον
οὖν
αὐτῷ, Σὺ τίς εἶ; εἶπεν αὐτοῖς ὁἸησοῦς, Τὴν ἀρχὴν ὅ τι καὶ λαλῶὑµῖν –
8:25
a) Decline os
vocábulos abaixo
ἔλεγον
|
|
αὐτῷ
|
|
Σὺ
|
|
ὑµῖν
|
Contextualizando
21 – Palavras de vida Eterna – João 6: 60-62
60 Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν µαθητῶν αὐτοῦ εἶπαν, Σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οὗτος· τίς δύναται αὐτοῦἀκούειν;
61 εἰδὼς δὲὁἸησοῦς ἐν ἑαυτῷὅτι γογγύζουσιν περὶ τούτου οἱµαθηταὶ
αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς, Τοῦτο ὑµᾶς σκανδαλίζει;
62 ἐὰν οὖν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦν τὸ πρότερον;
Exercício 21
Comer a carne de Jesus era desconcertante. Ingerir
sangue de alguém e mesmo de animais era proibido pela Torá. Isso fazia alguém
ser levado a tropeçar, escandalizava - skandalizw- os ouvinte.
1.
Pronome interrogativo é aquele usado
numa.............................interrogativa. Se observarmos o texto
encontramos 3 .....................................................
2. O
sinal ................indica a interrogação.
3.
Decline os pronomes interrogativos nas frases abaixo:
a) Σὺτίς εἶ;
b) Τί οὖν βαπτίζεις εἰ σὺ οὐκ εἶὁ Χριστὸς οὐδὲἨλίας οὐδὲὁ προφήτης;
c) ἀπεκρίθη αὐτῷ Σίµων
Πέτρος, Κύριε, πρὸς τίναἀπελευσόµεθα; ῥήµατα
ζωῆς
αἰωνίου ἔχεις,
τίς
|
|
Τί
|
|
τίνα
|
Contextualizando
22 – O perdão dos pecados – João 20:23
23 ἄν τινων ἀφῆτε τὰς ἁµαρτίας ἀφέωνται αὐτοῖς, ἄν τινων κρατῆτε κεκράτηνται.
Exercício
22
1. A diferença entre o pronome
interrogativo e indefinido está na ausência do..............................no
indefinido.
2. Decline os pronomes indefinidos nas frases abaixo
a) καὶὅτι οὐ χρείαν εἶχεν ἵνα τιςµαρτυρήσῃ περὶ τοῦἀνθρώπου· αὐτὸς γὰρ ἐγίνωσκεν τίἦν ἐν τῷἀνθρώπῳ.
b) Ἐκ Ναζαρὲτ δύναταίτι ἀγαθὸν εἶναι;
c) Ἔλεγον οὖν τινεςἐκ τῶν Ἱεροσολυµιτῶν, Οὐχ οὗτός ἐστιν ὃν ζητοῦσιν ἀποκτεῖναι;
d) θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε·
τις
|
|
τι
|
|
τινες
|
|
οὐδεὶς
|
Contextualizando
23 – Jesus faz a vontade do Pai - João 5: 26, 30, 31
26 ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ, οὕτως καὶ τῷ υἱῷἔδωκεν
ζωὴν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ·
30 Οὐ δύναµαι ἐγὼ ποιεῖν ἀπ. ἐµαυτοῦ οὐδέν· καθὼς ἀκούω κρίνω, καὶἡ κρίσις ἡἐµὴ δικαία ἐστίν, ὅτι οὐ ζητῶ τὸ θέληµα τὸἐµὸν ἀλλὰ τὸ θέληµα τοῦ πέµψαντός µε.
31 ἐὰν ἐγὼ µαρτυρῶ περὶἐµαυτοῦ, ἡµαρτυρία µου
οὐκ
ἔστιν
ἀληθής·
Exercício 23
O testemunho não seria permitido se baseando no testemunho - de de uma única
pessoa.
1. O uso do
pronome reflexivo ocorre quando o sujeito faz e ao mesmo
tempo..............................a ação.
2. Decline os pronomes
reflexivos das frases abaixo
a) Οὐ δύναµαι ἐγὼ ποιεῖν ἀπ. ἐµαυτοῦ οὐδέν.
b) παραλήµψοµαι ὑµᾶς πρὸς ἐµαυτόν, ἵνα ὅπου εἰµὶἐγὼ καὶὑµεῖς ἦτε
c) τί λέγεις περὶσεαυτοῦ.
d) ὁἀφ. ἑαυτοῦ λαλῶν τὴν δόξαν τὴν ἰδίαν ζητεῖ.
ἐµαυτοῦ
|
|
ἐµαυτόν
|
|
σεαυτοῦ
|
|
ἑαυτοῦ
|
Contextualizando
24 – A preocupação dos discípulos – João 4:33-34
33 Diziam, então, os discípulos uns aos
outros: Ter-lhe-ia, porventura, alguém trazido o que comer?
34
Disse-lhes Jesus: A minha comida consiste em fazer a vontade daquele que
me enviou e realizar a sua obra.
33 ἔλεγον οὖν οἱµαθηταὶ πρὸς ἀλλήλους, Μή τις ἤνεγκεν αὐτῷ φαγεῖν;
34 λέγει αὐτοῖς ὁἸησοῦς, Ἐµὸν βρῶµάἐστιν ἵνα ποιήσω τὸ θέληµα τοῦ πέµψαντός µε
καὶ τελειώσω αὐτοῦ τὸἔργον.
Exercício 24
A alimentação de Jesus,
contida nos registros de João, é uma vida de total entrega para cumprir os
propósitos - teleiόw - Nwur do Pai. Uma entrega total do Pai e uma
entrega total do Filho, numa reciprocidade.
1. O
pronome .................................indica reciprocidade.
2. Traduza e Decline os
pronomes de mutualidade das frases abaixo
a) Μὴ γογγύζετε µετ. ἀλλήλων.
.................................................
b) ἐντούτῳ γνώσονται πάντες ὅτι ἐµοὶµαθηταίἐστε, ἐὰν ἀγάπην ἔχητε ἐν ἀλλήλοις.
..............................................................................................................................
c) ταῦτα ἐντέλλοµαι ὑµῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους.
.............................................................................................................................
ἀλλήλων
|
|
ἀλλήλοις
|
|
ἀλλήλους
|
Contextualizando
25 – A oração de Jesus - João 17: 9-11
9 ἐγὼ περὶ αὐτῶν ἐρωτῶ· οὐ περὶ τοῦ κόσµου ἐρωτῶἀλλὰ περὶὧν δέδωκάς µοι, ὅτι σοί εἰσιν,
10 καὶ τὰἐµὰ πάντα σά
ἐστιν καὶ τὰ σὰἐµά, καὶ δεδόξασµαι ἐν αὐτοῖς. 11 καὶ οὐκέτι εἰµὶἐν τῷ κόσµῳ, καὶ αὐτοὶἐν τῷ κόσµῳ εἰσίν, κἀγὼ πρὸς σὲἔρχοµαι. Πάτερ ἅγιε, τήρησον αὐτοὺς ἐν τῷὀνόµατί σου ᾧ δέδωκάς µοι, ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡµεῖς.
Exercício 25
1. A palavra que indica a ação é o
...........................O tempo verbal indica se a
...............................foi ..................................ou
.......................... Quando a ação está em andamento é
chamada............................., quando foi completada é
.....................................
2. Para ações realizadas no
passado há 4 tempos:..............................,
..........................,.............................,...........
O..............................representa
uma ação pontilear. O Perfeito, o Mais-que-perfeito e o Futuro-perfeito
expressam ações .........................................
3. A maneira da ação verbal é
o ....................... Quando o fato é certo chamamos de
modo........................., o fato duvidoso é o
.............................., a ordem é o .............................
4. A sequência para a
declinação do verbo deve ser:...............................,.........................,.................................................
5. O tempo “Perfeito”
transmite a idéia de um fato corrido no ...............................mas que
seus efeitos continuam no .........................................
6. O uso do verbo dίdwmi está empregado no
tempo....................................... Jesus afirma rogar por aqueles que
pela fé já lhe pertence desde a fundação do mundo.
7. O δεδόξασµαι é o verbo δoξάzw
empregado no tempo perfeito da voz............................. Foi
..............................o radical e não há vogal temática
8. Decline os
verbos das frases abaixo abaixo.
a) µὴπεπίστευκεν
εἰς
τὸὄνοµα
τοῦµονογενοῦς υἱοῦ τοῦ θεοῦ.
b) ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ τὸν υἱόν, καὶ πάντα δέδωκενἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.-3:35
c) ἐγὼἀπέστειλα ὑµᾶς θερίζειν ὃ οὐχ ὑµεῖς κεκοπιάκατε· ἄλλοι κεκοπιάκασιν, καὶὑµεῖς εἰς τὸν κόπον αὐτῶν εἰσεληλύθατε.- 4:38
πεπίστευκεν
|
|
ἀγαπᾷ
|
|
δέδωκεν
|
|
κεκοπιάκατε
|
|
κεκοπιάκασιν
|
9. εἶπον [οὖν] αὐτῷ οἱἸουδαῖοι, Νῦν ἐγνώκαµενὅτι δαιµόνιον ἔχεις. Traduzir:
......................................................................................................................
O verbo ginwskw está
empregado no tempo..............................................A ação é
linear ( ) pontilear ( )
linear-pontilear ( )
10. Decline os
verbos sublinhados
καὶ οὐκ ἐγνώκατε
αὐτόν, ἐγὼ δὲοἶδα
αὐτόν. κἂν εἴπω ὅτι οὐκ οἶδα αὐτόν, ἔσοµαιὅµοιος
ὑµῖν ψεύστης· ἀλλὰ οἶδα αὐτὸν καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ τηρῶ.
ἐγνώκατε
|
|
οἶδα
|
|
ἔσοµαι
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário