domingo, 9 de julho de 2017


Contextualizando 48 –  Jesus responde a Nicodemus - 3:12, 13

 





12  Se, tratando de coisas terrenas eu falei a vós, não me credes, como crereis, se vos falar das celestiais?
13  Ora, ninguém subiu ao céu, senão aquele que de lá desceu, a saber, o Filho do Homem .

12 εἰ (Conj) τὰ ἐπίγεια εἶπον (1PesSgAorIndAt) ὑµῖν καὶ οὐ πιστεύετε, πῶς ἐὰν (Conj) εἴπω (1PesSg2AorSubjAt) ὑµῖν τὰ ἐπουράνια πιστεύσετε;
13 καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ (Conj) µὴ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς, ὁυἱὸς (SubstNMascSg) τοῦ (ArtDefNMascSg) ἀνθρώπου (SubstGMascSg).
Ref.LXX. Is.66.1. Οὕτως λέγει κύριος Ὁ οὐρανός μοι θρόνος, ἡ δὲ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου·
Assim diz o Senhor: O céu é o meu trono, e a terra, o estrado dos meus pés.

Aspectos Semânticos
Υἱὸς τοἈνθρπου– Título usado por Jesus  a respeito de si mesmo ao tratar do seu sofrimento, morte e ressurreição  a favor da humanidade.

LI. ORAÇÃO CONDICIONAL
 


                            
               

151. Oração condicional - É a oração que apresenta a condição para  uma resposta à pergunta “em que condição” ou “em que hipótese”.
A oração que propõe a condição chama-se de prótase.
A oração principal que determina a ação chama-se apódose.
No teatro grego antigo a primeira parte da ação do drama que anunciava a argumentação chamava-se “prótase”. É a primeira parte do período gramatical.
A segunda parte do período gramatical em relação a primeira chama-se “apodose”.


Oração condicional
Oração principal
Prótase (propõe)
Apódose (determina)


151.1. Tipos de oração condicional conforme a condição
Condição determinada - O indicativo é o modo usado neste grupo de oração. A prótase indica a condição do acontecimento através da partícula e.
Quando a partícula eἰ vem acompanhada do verbo no modo indicativo e a apódose possui a partícula ἄn acompanhada do verbo também no indicativo ambas no tempo passado.
condição possível de acontecer
condição impossível de acontecer
e+ verbo no indicativo

Prótase = e+ indicativo com verbo no tempo passado;
Apódose = n + indicativo com
tempo passado
8:19 Então, eles lhe perguntaram: Onde está teu Pai? Respondeu Jesus: Não me conheceis a mim nem a meu Pai; se conhecêsseis a mim, também conheceríeis a meu Pai.
8:19 λεγον ον ατ, Ποῦἐστιν πατρ σου; πεκρθη ησος, Οτε µ οδατε οτε τν πατρα µου· εἰἐµὲᾔδειτε, κα τν πατρα µου ν δειτε.
Condição de incerteza. O uso do verbo no modo subjuntivo ou optativo indica graus de probabilidade ou incerteza.
Condição possível de acontecer
Probabilidade remota de acontecer
Prótase com a condição
ἐάn+ subjuntivo
Apódose:
Qualquer forma verbal
Prótase contendo menor condição
i + optativo
Apódose contendo a dúvida:
n + optativo
 10:9  Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; entrará, e sairá, e achará pastagem.
10:9 γ εµι θρα· δι. µοῦἐάν τις εσλθ σωθσεται καὶἰσελεσεται καὶἐξελεσεται κα νοµν ερσει.


e
Partícula de condicionalidade para o fato certo
ean
Partícula de condicionalidade para condição de dúvida
                                         
                Referência para consulta no Evangelho de João
1:25
3:2
3:3
3:5
3:12
3:21
4:10
5:46
5:47
6:22
6:46
8:16
8:19
 8:36
8:54
14:7


Nenhum comentário:

Postar um comentário