11 Veio para o que era seu, e os seus não o
receberam.
44 Porque Jesus mesmo testificou que um profeta
não tem honra na sua própria pátria.
11 – εἰς τὰ ἴδια (AdjA.NeutrPl) ἦλθεν, καὶ οἱ ἴδιοι (AdjN.MascPl) αὐτὸν οὐ παρέλαβον.
44 αὐτὸς γὰρ Ἰησοῦς ἐµαρτύρησεν ὅτι προφήτης ἐν τῇ ἰδίᾳ πατρίδι τιµὴν οὐκ ἔχει.
|
Ref.LXX.Ex.4.22. Τάδε λέγει κύριος Υἱὸς
πρωτότοκός μου Ισραηλ·
|
|
Assim diz o
Senhor:Israel é meu filho, meu primogênito;
|
|
Aspectos Semânticos
|
|
ἴδιος – Próprio, privado, particular, o que lhe
pertencia, propriedade exclusiva de
alguém. Como um senhor que retorna para sua casa, e os próprios familiares lhe fecham a porta.
|
|
Em grego o pronome é
declinado em gênero, número. Não concorda com o caso. Logo, a posição na
frase pode ser diferente.
|
|
63.2. As
3 pessoas do discurso
|
|||||
|
1ª pes
|
Quem fala
|
Eu
|
ἐgώ
|
Nós
|
ἡmeῖV
|
|
2ª pes
|
Com quem fala
|
Tu
|
sύ
|
Vós
|
ὑmeῖV
|
|
3ª pes
|
De quem se fala
|
Ele
|
aὐtoV
|
Eles
|
aὐtoί
|
|
63.3. Ênfase – No grego a pessoa e o número são
indicados pelas desinências verbais.
|
|
Quando
se usa o pronome pessoal no nominativo para representar o sujeito (ἐgώ)
o
objetivo é dar ênfaseem quem está
falando.A ausência dele é falta de ênfase.
lὲgei aὺtw ὁ ἸhsoῦV, ἐgώ eὶmi ἥ ὁdόV
Diz-lhes Jesus. Eu sou (não
outro) o caminho.
teknίa mou taῦta grάfw
Filhinhos meus (de mim)
estas coisas vos escrevo.
ἐgώ lέgw
– Eu falo
ἐgώ qέlw –
Eu quero
ἐgώ poiήsw -Eu farei (Jo 14:14)
|
|
64. A posse
– Geralmente a posse é expressa com o uso do pronome pessoal no Genitivo
|
|
mou
|
Meu
|
ἡmῶn
|
Nosso, de nós
|
|||||
|
sou
|
Teu
|
ὑmῶn
|
Vosso, de vós
|
|||||
|
autoῦ
|
Seu
|
aὐton
|
Seus, deles
|
|||||
|
biblίon mou; sofίa sou
|
||||||||
|
Referência para consulta no Evangelho de
João
|
||||||||
|
1:15
|
2:17
|
1:3
|
3:11
|
1:26
|
1:10
|
|||
|
65. Pronome Pessoal Oblíquo – Na 3ª pessoa é expresso pelo uso do pronome pessoal
nos casos instrumental, dativo e acusativo.
|
|
lὲgei aὺtῳ ὁ
ἸhsoῦV,
Diz-lhes Jesus
ὅti ἐgnώskamen aὐton
Que o conhecemos (a
ele)
Obs – Quando o pronome
pessoal é usado sozinho (GDA) é simplesmente pronome pessoal da 3ª pessoa.
blέpw aὐton – Eu o vejo
pέmpomen autόV eautῳ oikῳ autoῦ
|
|
Pronome da 3ª pessoa (aὐtoV )- Pode ser utilizado no nominativo
para:
- Ênfase
– Quando não acompanhado de artigo a tradução é “o mesmo”.
Ex – aὐtoV dὲ ὁ ἸwannήV – E João mesmo
Ex - aὐtὸto pneῦma aummartύrei tῷ pneύmati ἠmῶn
- O espírito mesmo testifica com o nosso espírito.
-Identificação
– Na posição atributiva quando o pronome vem acompanhado de artigo, a
tradução é “o mesmo” (quando o artigo precede autόV, a significação é sempre “o mesmo”.
Ex - ὁautoV antrwpoV - O mesmo homem.
Ex - ὁgaraὐtoV kύrioV pάmtwn - Pois o mesmo Senhor o é de
todos – Pois Ele Senhor de todos.
Quando o pronome pessoa da 3ª
pessoa é usado sozinho, e nos demais casos é um simples pronome pessoal.
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário